← Daily Brief
South China Sea Political Work

China's Borderlands | The Most Beautiful 'Ink-Wash Painting' on a Sea Island

中国边关丨海岛上最美的“水墨画”
PLA Daily (解放军报) 30 May 2026
View original source ↗
A Southern Theater Command Naval Aviation Force station on an unnamed South China Sea island—garrisoned by First-Class Staff Sergeant Fu Bingjian and Second-Class Staff Sergeant Xu Youxiong—is the subject of a human-interest feature documenting the material conditions and psychological management of small, isolated island posts: resupply only every two weeks, months-long route closures during typhoons, no fresh water, and off-grid electricity rationed for navigation use. The article documents the PLA's standard approach to sustaining morale at hardship postings through civilian-military relationship narratives and family visit programs, and provides a baseline record of how political work content frames solitude and sacrifice for junior enlisted personnel at the lowest echelon of island garrison duty. Its operational value is narrow—it confirms that two-man stations of this type exist within Southern Theater Command naval aviation's island network—but it does not indicate changed posture or unit activity beyond routine garrison.

In the painting, a sea island is shrouded in morning mist. Waves lap gently against the rocks. Sailors in camouflage face the rising sun, gazing up at the fluttering Five-Starred Red Flag.

This painting is a gift from Lin A-gong, a fisherman on the island, to a certain station of the Southern Theater Command Naval Aviation Force. The two island-garrison soldiers depicted in the painting are First-Class Staff Sergeant Fu Bingjian and Second-Class Staff Sergeant Xu Youxiong.

When the painting comes up in conversation, Fu Bingjian's thoughts return to the day a typhoon struck. Late at night, massive waves had sealed off the sea-lanes, when urgent knocking sounded at the station's door. He hurried to throw on his clothes and open the door. Lin A-gong stumbled in, soaked to the skin, and said anxiously: "Something has happened at home—my pregnant daughter-in-law is showing signs of premature labor, and in this weather the fishing boats simply cannot put to sea..."

There was no time to lose. The two men immediately reported up the chain of command and requested an aviation rescue. After hanging up the phone, they rushed out into the rain to clear broken branches and debris from the helicopter pad; then, without pause, they calibrated the navigation equipment, coordinated with the flight crew, and stood in the wind and rain confirming the flight route with their superiors again and again.

As the wind and rain gradually subsided, the rescue helicopter broke through the clouds and landed. Together with the fishermen, they carried the pregnant woman aboard the helicopter and watched it lift off. Before long, good news arrived: both mother and child were safe. Half a month later, when sea routes to the island reopened, Lin A-gong came with his son, daughter-in-law, and newborn grandson—and before even entering his own home, he went first to the station to express his gratitude.

On a sunny, pleasant weekend, Lin A-gong cradled the ink-wash painting he had made and knocked on the station's door once more. He said with great emotion: "I have been painting ink-wash pictures of this island for decades. Only today do I understand that the most beautiful colors on this island are the red of this flag and the white of these waves."

The painting is filled with a story of deep friendship, but the youth spent garrisoning the island beyond the painting's frame must contend with hardship and solitude—the supply ship comes only once every two weeks, and when typhoons or cold surges strike, the sea routes are often impassable for months at a time; there is no fresh water on the island, drinking water depends on resupply, and water for daily use is collected from rainfall.

With Lin A-gong's delivery of the painting, Fu Bingjian found a "weapon" against solitude. Lin A-gong is known among the fishermen as a "master of ink-wash painting," with a particular gift for painting the sea. Fu Bingjian had also studied traditional Chinese painting for a period before enlisting. Seeing Lin A-gong's exquisite works, Fu Bingjian decided to take him on as a teacher, and had his wife order brushes, paper, and tracing books online, using his rest time to study intensively on his own.

Lin A-gong's encouragement helped Fu Bingjian turn painting into a sustained habit. He uses his brush to render the ink-wash paintings in his heart: the morning glow and white sails capture a poetic quality; the vegetable seedlings just breaking through the soil in the windbreak shelter carry the growth of hope; the silhouettes of soldiers standing at their posts and gazing at the evening glow speak of fortitude...

As he painted on, Fu Bingjian arrived at a reflection of his own: "This sea, these hills, this national flag, and the island-garrison soldiers—are they not themselves a natural ink-wash painting of the island? Every day we stand watch over this island, we use day after day of steadfast duty to brush the most beautiful colors onto this painting."

On another wall of the station hangs a painting titled "Island Reunion"—that midsummer, Fu Bingjian's wife Chen Xiu came to the island for the first time. She found that the hardships here far exceeded her imagination: the island is not connected to the national power grid, and electricity is prioritized for navigation duties; because of this, no matter how hot it became in the family quarters, the couple could not bring themselves to turn on the air conditioning.

During that month-long family visit, Chen Xiu accompanied her husband in raising the national flag, patrolling the island, helping tend the vegetable garden, and sitting together on the rocks to wait for sunset. When the visit ended and she was about to leave the island, under Fu Bingjian's guidance she painted a scene of the family's reunion on the island.

In the painting, the family stands hand in hand facing the sea, with a brilliant evening glow before them. In the lower right corner, a line of small characters reads: "You guard the island; I guard you." Fu Bingjian hung the painting beside Lin A-gong's ink-wash painting—on one side, the righteousness of family and nation (家国大义); on the other, the warmth of a small family. The two paintings on the wall have become the softest armor of the island-garrison soldiers, and the source of their resolve to hold fast to the island.

Another morning arrives. The sun leaps above the sea. Fu Bingjian and Xu Youxiong, dressed in crisp service uniforms, stand beneath the flagpole. Bathed in sunlight, the Five-Starred Red Flag rises in the wind. The two men salute the flag, their gaze resolute. A sea breeze passes gently by; the ink-wash painting on the wall sways lightly. The figures inside the painting and outside it merge together, merging into the mountains, the sea, and the morning light.

Original Chinese
画中海岛被晨雾笼罩,浪花轻拍礁石,身着迷彩的水兵迎着朝阳,仰望飘扬的五星红旗。 这幅画,是岛上渔民林阿公送给南部战区海军航空兵某台站的礼物。画中的两名守岛兵,是一级上士付丙健和二级上士徐佑雄。 聊起这幅画,付丙健的思绪回到那年的台风天。深夜,巨浪封锁了海域,台站门外响起急促的敲门声。他赶忙披衣开门,浑身湿透的林阿公冲进来焦急地说:“家里出事了,怀孕的儿媳出现早产迹象,这种天气渔船根本无法出海……” 事不宜迟!两人立即上报,申请航空救援。挂断电话,他们冲进雨里,清理停机坪上的断枝碎石;又马不停蹄调试导航设备、对接机组,站在风雨中一遍遍与上级确认航线。 风雨渐小,救援直升机冲破云层降落。他们和渔民们一起将孕妇送上直升机,目送它起飞。不久,好消息传来:母子平安。半个月后海岛恢复通航,林阿公带着儿子儿媳和襁褓中的小孙子,还没进家门就先到台站道谢。 一个风和日丽的周末,林阿公捧着自己绘制的水墨画,再次敲开台站大门。他激动地说:“我画了几十年海岛水墨画,今天才明白,这岛上最美的颜色,是这面红旗红,是这身浪花白。” 画里是情谊满满的故事,画外的守岛青春却要面对艰苦与孤寂——补给船每半个月才来一次,遇上台风或寒潮,常常数月无法通航;岛上没有淡水,饮用水靠补给,生活用水靠雨水收集。 随着林阿公送画上门,付丙健找到了一件对抗孤寂的“武器”。林阿公是渔民口中的“水墨画高手”,尤其擅长画大海,付丙健入伍前也学过一段时间国画。看到林阿公精美的画作,付丙健决定向他拜师学画,还让妻子从网上买来笔、纸和临摹绘本,利用休息时间加紧自学。 林阿公的鼓励让付丙健把画画坚持成了习惯,他用手中的笔描摹着心中的水墨画:朝霞与白帆描摹着诗意,防风棚里刚露头的菜苗生长着希望,战士们伫立战位、眺望晚霞的剪影诉说着坚强…… 画着画着,付丙健也有了属于自己的思考:“这海,这山,这国旗,还有守岛兵,不就是海岛上天然的水墨画吗?我们守望海岛的每一天,就是用日复一日的坚守,给这幅画涂抹最美的色彩!” 台站的另一面墙上,挂着一幅“海岛团圆图”——那年盛夏,付丙健的妻子陈秀第一次上岛。她发现这里的艰苦远超想象:海岛未通国家电网,供电优先保障导航任务,为此,夫妻俩在家属房里再热,也舍不得开空调。 探亲的那个月,陈秀跟着丈夫升国旗、巡岛,帮忙打理菜园,一起坐在礁石上等待日落。探亲结束,下岛前,她在付丙健的指导下描绘一家人海岛团圆的时刻。 画中,一家人面朝大海手牵着手,前方是绚烂晚霞,右下角写着一行小字:“你守岛,我守你。”付丙健把画挂在林阿公的水墨画旁边,一边是家国大义,一边是小家温情。墙上的两幅画,成了守岛兵最柔软的铠甲,也是坚守海岛的底气。 又是一个清晨,朝阳跃出海面,付丙健和徐佑雄身穿笔挺常服,站在旗杆下。沐浴着阳光,五星红旗迎风升起,两人向国旗敬礼,目光坚定。海风轻轻拂过,墙上的水墨画轻轻晃动,画里画外的身影融在一起,融进了山海与晨光。