← Daily Brief
Political Work

Bayi Sharp Commentary | Getting Things Done Requires 'Mountain-Crossing Drive'

八一锐评丨干事当有“过山劲”
PLA Daily (解放军报) 16 May 2026
View original source ↗
A PLA political education commentary published under the 'Bayi Sharp Commentary' column calls on Party member cadres to cultivate sustained effort and perseverance—framed as 'mountain-crossing drive'—rather than pursuing short-term, visible wins, citing Xi Jinping's direct guidance to young cadres on the subject. The piece is a routine ideological exhortation tied to ongoing 'correct view of political achievement' (政绩观) campaigns and contains no new operational or organizational information, but it reflects continued PLA leadership concern that careerism and risk-aversion among junior officers are degrading unit-level readiness and long-term institutional performance.

Getting Things Done Requires 'Mountain-Crossing Drive'

■ Liu Xiaoyun

Chairman Xi once specifically cautioned young cadres: "If a superior sends you somewhere to work, asking you to serve for three to five years, what they are watching for at that point is not your 'three fires' but your 'mountain-crossing drive' (过山劲)." The so-called 'mountain-crossing drive' is the tenacity (韧劲) to hold fast to objectives, the fighting spirit (拼劲) to press forward in the face of difficulty, and the staying power (恒劲) to drive on without pause.

In the course of study and education on establishing and practicing a correct view of political achievement (政绩观), a certain unit has guided Party member cadres to bring out 'mountain-crossing drive' in their work and endeavors—to climb slopes without resting, to cross obstacles without stopping, and to maintain a posture of striving. Military unit building has its own laws; grasping combat readiness and planning for victory, grasping the grassroots and laying foundations, often means that once one mountain is crossed another peak must be climbed, and once one gully is spanned another ravine must be cleared. Only by keeping one's head down and working hard, persisting over the long term, can one traverse mountains and ridges and reach the destination.

In reality, a small number of Party member cadres are unwilling to put in genuine effort or sustain long-term exertion when getting things done. Some seek quick results and easy wins, willing only to pick 'low-hanging fruit' and unwilling to gnaw on 'hard bones'; some detour around contradictions and difficulties, lacking the fighting spirit to press forward precisely when conditions are most arduous and dangerous. The root cause of these problems is a misaligned view of political achievement and an absence of a sense of responsibility.

The new journey is a long expedition full of glory and dreams; there are no shortcuts, only hard work. Only by bringing out 'mountain-crossing drive'—with the resolve and courage to cut roads through mountains and build bridges over rivers, daring to bear responsibility and adept at resolving difficulties—can Party member cadres continuously create new achievements and propel the high-quality development of military units to a new level.

Original Chinese
干事当有“过山劲” ■刘小云 习主席曾专门告诫青年干部:“如果是上级派你到某个地方去工作,要你干上三年五年,这时候,看的就不是你的‘三把火’,而是你的‘过山劲’了。”所谓“过山劲”,就是咬定目标的韧劲、迎难而上的拼劲、驰而不息的恒劲。 在树立和践行正确政绩观学习教育中,某部教育引导党员干部干事创业要拿出“过山劲”,爬坡不歇脚、过坎不止步,保持奋斗姿态。部队建设有自身规律,抓战备谋打赢、抓基层打基础,往往是过了一山再攀一峰、跨过一沟再越一壑。唯有埋头苦干、久久为功,方能翻山越岭、抵达终点。 现实中,个别党员干部干事不愿下真功、使长劲,有的急功近利,只愿摘“低垂果实”,不想啃“硬骨头”;有的遇到矛盾困难绕道走,缺乏越是艰险越向前的拼劲。造成这些问题的根源,是政绩观错位、责任心缺失。 新征程是充满光荣和梦想的远征,没有捷径,唯有实干。党员干部只有拿出“过山劲”,以逢山开路、遇水架桥的决心勇气,敢于担责、善于解难,方能不断创造新业绩,推动部队高质量发展迈上新台阶。