China Mil Watch Mandarin-source monitoring · Chinese military & security reporting
Independent monitor
Official PRC military media, read in the original
← Daily Brief
Political Work

Strong Military Forum | Even When You 'Have the Means,' You Must Still 'Refuse to Indulge'

强军论坛丨“有条件”也要“不讲究”
PLA Daily (解放军报) 16 July 2026
View original source ↗
A political education essay published under the 'Strong Military Forum' banner by a writer from the Army Research Institute argues that PLA cadres must maintain frugality and reject material indulgence even as personal economic conditions improve, citing Mao, Zhou Enlai, Zhu De, Qian Xuesen, and 'Missile Commander' Yang Yegong as models. The piece documents a persistent institutional anxiety about hedonism and extravagance among officer-grade cadres — explicitly naming competition over housing, vehicle use, and perquisites as live problems — which fits the ongoing post-2012 campaign to enforce austerity norms that Xi Jinping has repeatedly identified as a threat to Party cohesion. Its narrow use is as a baseline record of how the Army Research Institute frames anti-corruption political work for cadres: the framing is defensive and remedial, not aspirational, which confirms the problem it addresses is regarded as current rather than historical.

Even When You 'Have the Means,' You Must Still 'Refuse to Indulge'

■ Wu Xinglong

Comrade Mao Zedong once said: "When conditions don't allow for indulgence, it is easy not to indulge. When the economy has developed and conditions do allow for indulgence, yet one still restrains oneself and refuses to indulge—that is hard to do. Communists must do precisely what is hard to do." Arduous struggle and the veneration of frugality over extravagance were Mao Zedong's consistent positions, and they are also the political character and life habits that Communists must uphold for their entire lives.

In the dictionary of Communists, plain and simple living is not merely an attitude toward life but a spiritual pursuit. Comrade Zhou Enlai's undergarments and bedding were mended when worn through, worn through again and mended again, often patch upon patch. Comrade Zhu De educated his children that "a revolutionary's legacy is not money but the revolutionary spirit." Comrade Liu Yalou had the deepest contempt for "the vulgar style of those who spin exclusively around the pursuit of perquisites and privileges." The older generation of revolutionaries "refused to indulge" in their personal lives while "refusing to settle" in their work, tempering arduous struggle and the veneration of frugality as a form of Party-character cultivation (党性修养), and at all times maintaining an unwavering pursuit of lofty ideals. This is determined by the purpose and nature of our Party, and it is also the political character (政治本色) that Party members and revolutionary soldiers must uphold.

Today, our material living conditions have improved enormously, and there is no need to live the bitter life of tattered clothing and empty stomachs as our revolutionary predecessors did. Yet how to properly handle the relationship between "indulging" and "refusing to indulge" remains a question of the times that every Party member and cadre must confront directly. One must at all times maintain a clear understanding that "refusing to indulge" is a form of plain working style, a spiritual realm, a quality of life, and a pursuit of values. It embodies the true character of arduous struggle and reflects the original aspiration (初心) of sharing hardship and joy with officers and soldiers alike.

Times change, but glorious traditions must not be abandoned—abandon them and the soul is lost; fine conduct must not change—let it change and the essence is corrupted. In reality, some Party member cadres, after their economic circumstances improved, have gradually relaxed their demands on themselves, reasoning that "the masses are living well now, so there is no need to feign hardship," and have begun to compare and compete over housing, vehicle use, and other perquisites, even seeking special treatment. "Extravagance is the beginning of peril and the gradual path to ruin." Those Party member cadres who have gone from violating discipline to violating the law have, in most cases, started down that path by pursuing material enjoyment and abandoning their original character and aspiration.

To demand of oneself that one "refuse to indulge," the key is to establish correct views on perquisites, on interests, and on struggle, and to treat frugality and plain living—and the determined rejection of extravagance—as the "whetstone" for tempering Party character. "The father of Chinese spaceflight," Qian Xuesen, lived simply: plain food and simple dress in daily life, and decades spent in an aging residential building. "Missile Commander" Yang Yegong, when visiting subordinate units, explicitly put forward the requirement to "prohibit alcohol, reduce dishes, and minimize accompanying personnel," and when conducting field reconnaissance of launch positions, sometimes subsisted on instant noodles to stave off hunger.

Through hardship and difficulty, jade is formed. Without experiencing suffering, it is difficult to achieve true brilliance. The journey of building a strong military is long and the road is obstructed. For Party member cadres, times change, environments change, and conditions change—but ideals and convictions must not fade, and the sense of purpose must not be lost. One must take the older generation of revolutionaries as a model, put perquisites aside and put work first, calculate less on personal interests and take on more responsibility for getting things done and building something, remain ever vigilant against hedonism (享乐主义) and the wind of extravagance (奢靡之风), and continuously advance the cause of building a strong military in the new era.

(Author's unit: Army Research Institute)

Original Chinese
“有条件”也要“不讲究” ■吴兴龙 毛泽东同志曾说:“没条件讲究的时候不讲究,这一条好做到。经济发展了,有条件讲究仍然约束自己不讲究,这一条难做到。共产党人就是要做难做到的事。”艰苦奋斗、崇俭戒奢是毛泽东的一贯主张,也是共产党人应该一生坚守的政治品质和生活习惯。 在共产党人的字典里,艰苦朴素不仅是一种生活态度,更是一种精神追求。周恩来同志的内衣、被褥破了补,补了又破,常常是补丁连补丁;朱德同志教育子女“革命者的遗产不是金钱,而是革命精神”;刘亚楼同志最厌恶“专门在享受待遇上打转的庸俗作风”……老一辈革命家在生活上“不讲究”、在事业上“不将就”,把艰苦奋斗、崇尚俭朴作为党性修养来锤炼,时刻保持对崇高理想的执着追求。这是我们党的宗旨和性质所决定的,也是共产党员、革命军人必须坚守的政治本色。 现在,我们的物质生活条件有了极大改善,不用再像革命前辈那样过衣衫褴褛、食不果腹的苦日子了。但是,如何处理好“讲究”与“不讲究”的关系,仍是每名党员干部必须直面的时代考题。必须时刻清醒认识到,“不讲究”是一种朴素作风、一种精神境界,是一种人生品位、一种价值追求,体现的是艰苦奋斗的本色,反映的是与官兵同甘共苦的初心。 时代在变,但光荣传统不能丢,丢就丢了魂;优良作风不能变,变就变了味儿。现实中,一些党员干部在经济条件改善后,逐渐放松了对自己的要求,认为“现在群众生活也好了,自己没必要故作清苦”,开始在住房、用车等待遇上横攀竖比,甚至搞特殊化。“奢靡之始,危亡之渐。”那些由违纪到违法的党员干部,大多是从追求物质享受、丢掉初心本色开始的。 要求自己“不讲究”,关键要树立正确的待遇观、利益观、奋斗观,把节俭朴素、力戒奢靡当作锤炼党性的“磨刀石”。“中国航天之父”钱学森生活简朴,平日粗茶淡饭、穿着简单,几十年住在老旧楼房里;“导弹司令”杨业功下部队时明确提出“禁酒、减菜、少陪同”的要求,在外勘察阵地时,有时只靠吃方便面充饥。 艰难困苦,玉汝于成。不经历苦难,就难以成就真正的辉煌。强军征程,道阻且长。对于党员干部而言,时代在变、环境在变、条件在变,但理想信念不能淡、宗旨意识不能丢,当以老一辈革命家为榜样,把待遇往后放放、把工作往前摆摆,少些个人利益的计较、多些干事创业的担当,时刻警惕享乐主义、奢靡之风,不断把新时代强军事业推向前进。 (作者单位:陆军研究院)