← Daily Brief
Political Work

"Without Soldiers, Where Would the Commanders Be?"

“没有战士,哪来的首长”
PLA Daily (解放军报) 18 June 2026
View original source ↗
A PLA political education article uses historical anecdotes about Pi Dingjun, Yang Dezhi, and He Long — and Xi Jinping's own conduct at unit inspections — to reinforce the officer-soldier unity (官兵一致) tradition, framing it as both a combat-effectiveness imperative and a personal discipline standard for senior cadres. The article documents the institutional problem of officer privilege and distance from enlisted personnel, a recurring friction point the PLA addresses through periodic campaigns requiring cadres to 'return to the true character of revolutionary soldiers' and suppress 'official airs.' Its value is as a baseline record of how the PLA political work apparatus uses historical exemplars and Xi's personal example to enforce grassroots-first norms on senior officers, not as evidence of a new policy directive or changed command climate.

"Without soldiers, where would the commanders be?" — these words were spoken by Comrade Pi Dingjun. During the Red Army's crossing of the grasslands, a soldier surnamed Fang, overcome by hunger and exhaustion, could no longer walk and had abandoned his pack. That evening, Pi Dingjun made his rounds of the sleeping quarters and found the soldier had no blanket, huddled alone beside a mound of earth. Pi Dingjun felt deep compassion and brought his own blanket to cover the soldier. The soldier waved him off, saying: "I'm already nearly done for — don't let the commander catch cold." Pi Dingjun said: "Without soldiers, where would the commanders be?" With that, he lay down beside the soldier, pulled the blanket over both of them, and said: "We'll sleep together — that should do it." And so the two pressed close against each other for warmth, enduring the bitter cold of the grasslands.

During the war years, Pi Dingjun showed meticulous care for his soldiers, sharing his blanket with them and warming their hearts; in peacetime, his original convictions (初心) never changed — he loved his soldiers as his own children and set an example for his subordinates. Song Qingwei, former Political Commissar of the Jinan Military Region, recalled that one day in August 1964, Pi Dingjun rode a truck under a blazing sun to inspect a company. When he saw a livestock keeper chopping pig fodder in the scorching heat, Pi Dingjun called out loudly to Song Qingwei: "Come here — stand right here for one hour!" Song Qingwei grasped his meaning immediately and said: "Commander, are you criticizing us for making soldiers chop pig fodder in the sun without even putting up a shelter?" Pi Dingjun said gravely: "You're more or less right — that's exactly the matter." Song Qingwei immediately replied: "We'll put up a shelter for them at once — first a simple one with branches and bamboo mats, then a proper one afterward." After dinner, Pi Dingjun sent his secretary to check on implementation. Only when the secretary returned to report that the shelter had been built did a satisfied smile appear on Pi Dingjun's face.

"Who says we have no coats? We share our robes." Pure comradeship (战友情谊) and the fine tradition of unity between officers and soldiers (官兵一致) are a unique political advantage of our army and a powerful spiritual driving force for overcoming all enemies and difficulties. The generals and commanders of our army not only understand deeply the principle that "without soldiers, there would be no commanders" — caring for officers and soldiers in every way and keeping their hardships constantly in mind — they also translate this into resolving concrete practical problems, place themselves in the position of an ordinary soldier, eat, live, study, train, and labor together with their soldiers, forge deep bonds of comradeship with them, and leave behind many moving and celebrated stories.

In those years, Yang Dezhi, then Commander of the Jinan Military Region, took the lead in responding to Comrade Mao Zedong's directive on cadres going down to serve in companies as soldiers and participating in physical labor, becoming one of the first senior cadres to go down to serve as a soldier in a company. "Old Yang is a qualified veteran." The soldiers, not knowing his identity, gave him this assessment. Later, after learning who Yang Dezhi was, the soldiers of his squad offered a more specific evaluation of his one month of service: "Although Yang Dezhi is a commander, he was able to submit to the squad leader's leadership, showed good unity and mutual care, had a strong sense of labor, did not fear hardship in training, had no official airs, was a model in every respect, and was an example for everyone to learn from..." At parting, the company held a farewell heart-to-heart meeting, and the soldiers pinned a large red flower on him. When he returned home, he found a paper parcel in his satchel containing one apple and three pieces of candy — he was deeply moved by the soldiers' affection.

In handling relations between officers and soldiers, and between superiors and subordinates, not seeking special treatment is a bottom line. Hold that bottom line, and you hold your true character, hold your fine conduct; what is consolidated is military morale and combat effectiveness, and what is established is the good example of strict self-discipline and leading by example.

In the winter of 1928, Comrade He Long led his troops fighting across the high mountains and steep ridges of western Hunan and Hubei — ice and snow everywhere, the cold wind cutting to the bone. He Long, like his soldiers, wore a single layer of clothing and straw sandals, often going days without a single grain of salt or a mouthful of hot porridge. On one occasion, a cook managed by some means to obtain a small amount of salt and specially stir-fried a bowl of salted peppers for He Long. He Long tasted one mouthful, then poured the peppers into the large communal pot. The cook stepped forward to stop him, and He Long said earnestly: "We are the Red Army — we uphold unity between officers and soldiers (官兵一致): when there is salt, we share the saltiness; when there is no salt, we share the blandness (有盐同咸,无盐同淡)!" Perhaps that small amount of salt dissolved into the large pot of food was barely perceptible to the taste, but it was precisely this seemingly casual act that allowed the officers and soldiers to feel deeply the true character of the people's army and the strength of unity of one heart.

A general who seeks victory must first give his love to his soldiers. At the Sanjiao Mountain outpost, Chairman Xi was moved to say to sentry Zhang Wei: "Today, I will stand guard on duty together with you." At the Central Military Commission Logistics Work Conference, Chairman Xi reflected: "Whenever I go to units for research, I always make time to visit the dormitories, mess halls, and guard posts of grassroots companies to learn about the soldiers' clothing, food, warmth, and cold, and their urgent difficulties in life, and I require that within the prescribed standards, every effort be made to improve soldiers' lives." In inspection after inspection, in directive after directive, Chairman Xi has repeatedly required cadres at all levels to "uphold soldiers first, grassroots first (士兵至上、基层第一), genuinely care for and love officers and soldiers, and always keep the well-being of officers and soldiers at heart"; to "listen to the voices of officers and soldiers and respond to their expectations"; to "care for officers and soldiers with wholehearted enthusiasm, do everything possible to relieve their worries and resolve their difficulties, and continuously strengthen officers' and soldiers' sense of gain (获得感)."

Chairman Xi emphasized at the opening ceremony of the senior cadre training course for the entire army: "Senior cadres must take the lead in restoring and carrying forward the fine traditions of our Party and our army, set aside official airs, return to the true character of revolutionary soldiers (革命军人本色), and let a new healthy atmosphere (新风正气) become even more abundant throughout the forces." In ordinary times, close as brothers; in wartime, bound together through life and death; when there is a call today, there is a response; when there is a call tomorrow, there is a hundred-fold response. On the new journey, we must further strengthen our sense of purpose (宗旨意识), enhance our mass perspective (群众观念), persist in treating the small matters of grassroots officers and soldiers as our own great matters, share their worries and think their thoughts, unite hearts and pool strength, consolidate the foundation, and continue writing the song of unity and mutual care between officers and soldiers in the new era.

Original Chinese
“没有战士,哪来的首长”,这话是皮定均同志说的。红军过草地时,有个姓方的战士因饿累交加走不动,把背包丢了。晚上,皮定均查铺,发现他没有被子,一个人蜷缩在土堆旁。皮定均非常心疼,便将自己的被子拿来盖在他的身上。战士摆着手说:“我已经快不行了,不要冻坏了首长。”皮定均说:“没有战士,哪来的首长?”说着,往他身边一躺,用被子盖住了两个人,并说:“我俩一块儿睡,这该行了吧。”就这样,两个人相互紧挨着取暖,抵御着草地上的严寒。 战争年代,皮定均对战士体贴入微,将自己的被子与战士合盖,温暖了兵心;和平年代,他初心不改,更是爱兵如子,给部属作出表率。原济南军区政治委员宋清渭回忆,1964年8月的一天,皮定均冒着炎炎烈日,坐着卡车来到一个连队视察。当看到饲养员在烈日下剁猪草时,皮定均大声招呼宋清渭:“你过来,给我站在这里,站一个小时!”宋清渭意识到他的用意,立即说:“首长,您是不是批评我们让战士在太阳底下剁猪草,连个棚子也不搭?”皮定均严肃地说:“你说的差不多,就是这个事。”宋清渭当即表示:“我们立即给他搭个棚子,先用树枝、凉席搭个简易的,然后再搭好的。”晚饭后,皮定均又派秘书检查落实情况。秘书回来向他报告棚子已经搭好,他的脸上才露出满意的笑容。 “岂曰无衣?与子同袍。”纯洁的战友情谊,官兵一致的优良传统,是我军特有的政治优势,是我们战胜一切敌人和困难的强大精神动力。我军将帅不仅深谙“没有战士,哪来的首长”的道理,处处关心官兵,时刻装着官兵的疾苦,还落实在解决具体实际问题上,并且把自己摆在普通一兵的位置上,与战士们同吃、同住、同学习、同训练、同劳动,与他们结下深厚的战友情谊,留下许多动人的佳话。 当年,身为济南军区司令员的杨得志,带头响应毛泽东同志关于干部下连当兵和参加体力劳动的指示,成为第一批下连当兵的领导干部。“老杨是个合格的老兵。”战士们不知道他的身份,曾给予他这样的评价。后来知道杨得志的身份后,他所在班战士对他当兵一个月的表现作出了更为具体的评价:“杨得志虽然是司令员,但能服从班长的领导,团结友爱好、劳动观念强、训练不怕吃苦、没有官架子,各方面都是标兵,是大家学习的榜样……”临别时,连里举行了欢送谈心会,战士们给他戴上了大红花。回到家里,他发现自己的挎包里有一个纸包,里面包着1个苹果3块糖,他被战士们的情谊深深地打动了。 在处理官兵关系、上下级关系中,不搞特殊化,是一条底线。守住了这条底线,就是守住了本色,守住了优良作风,凝聚的是军心和战斗力,立起的是严于律己、率先垂范的好样子。 1928年冬,贺龙同志率领部队转战于湘鄂西的高山峻岭之中,冰天雪地,寒风刺骨。贺龙和战士们一样,一身单衣,一双草鞋,常常几天吃不上一粒盐,喝不上一口热粥。有一次,炊事员想方设法弄到一点盐巴,给贺龙专门炒了一碗有盐的辣椒。贺龙尝了一口,便将辣椒倒进大锅里。炊事员上前拦阻,贺龙认真地说:“红军嘛,讲究的是官兵一致,有盐同咸,无盐同淡嘛!”或许,那一点点盐巴融到大锅菜中,很难品尝出咸味儿来,但正是这看似不经意的举动,让官兵们深切感受到了人民军队的本色和团结一心的力量。 将之求胜者,先致爱于兵。在三角山哨所,习主席曾动情地对哨兵张伟说:“今天,我和你们一起执勤站岗。”在中央军委后勤工作会议上,习主席感慨:“我到部队调研都要抽空到基层连队的宿舍、食堂、哨所看一看,了解战士们衣食冷暖、生活急难,要求在标准下尽量把战士生活搞得好一些。”在一次次视察中、一次次指示中,习主席反复要求各级“要坚持士兵至上、基层第一,真正关心关爱官兵,始终把官兵冷暖放在心上”“倾听官兵呼声,回应官兵期盼”“满腔热情关爱官兵,想方设法为他们排忧解难,不断增强官兵的获得感”。 习主席在全军高级干部培训班开班式上强调:“高级干部要带头恢复和弘扬我党我军优良传统,放下官架子、回归革命军人本色,让新风正气在部队更加充盈。”平时亲如兄弟,战时生死相依;今天有求有应,明天一呼百应。新征程上,我们更要进一步强化宗旨意识、增强群众观念,坚持把基层官兵的小事当作自己的大事,忧其所忧、思其所想,凝心聚力、强基固本,续写新时代官兵团结友爱之歌。