← Daily Brief
Exercises Modernization

Combat Power "Bearing Fruit" in Saline-Alkali Land — Visiting the Firing Range of an Aviation Unit Under the Northern Theater Command Air Force

盐碱地里“结”出战斗力果实——走进北部战区空军航空兵某部靶场
PLA Daily (解放军报) 11 May 2026
View original source ↗
A Northern Theater Command Air Force aviation unit operates a live-fire ground-attack range on saline-alkali terrain, where personnel support multi-munition training missions using pictographic targets, unexploded ordnance disposal teams, and a mix of traditional and modernized target systems including night illuminated targets, signal-emitting radiation targets, and unmanned moving vehicles. The article's operational detail—particularly the addition of radar-emitting and moving targets to simulate a contested environment, and the emphasis on real-time target-scoring accuracy to correct pilot aim between successive passes—signals incremental investment in the fidelity of air-to-ground strike training rather than a doctrinal shift, consistent with the PLA Air Force's sustained push to close the gap between training conditions and actual combat requirements. The piece is primarily a human-interest profile of range support personnel and contains no new information on unit order of battle, readiness levels, or specific aircraft types.

Saline-alkali land that cannot grow crops is an island unto itself on this earth. No matter the season, the ground is always a vast expanse of white, as if winter has permanently settled into the soil.

The firing range of an aviation unit under the Northern Theater Command Air Force is situated in exactly this kind of saline-alkali land. People have long waited for something to break through the soil—

A group of people came here for that purpose. For more than 70 years, everything here has revolved around the "target."

"To be precise, our mission is to ensure the safe and smooth conduct of live-fire ground-target training with multiple types of munitions," the range commander explained.

Behind him, several brick-and-concrete bunkers bore the marks of battle—their surfaces pocked with craters of varying depths. In the distance sat decommissioned aircraft and vehicles.

"These are our pictographic targets (象形靶), used to simulate a combat environment when setting up target arrays," the commander said. The principle is: "Fight how you train, train how you fight (仗怎么打,兵就怎么练)." Our pilots need to be familiar with different types of targets.

Second-Class Staff Sergeant Wang Mingsheng pulled on rubber gloves, grabbed a shovel, and charged up a slope where several bags of slaked lime, carried up by his comrades, had already been set down on the flat ground at the top. He deftly sliced open the bags and flung a shovelful of lime across the crest of the slope.

"I work pretty fast—one toss covers at least seven or eight meters," Wang Mingsheng told the reporter. The fastest way to spread the lime is to throw it forward, but before you throw, you have to check the wind direction: whichever way the flag is blowing, that's the direction you throw.

Every soldier at the range is "multi-skilled in one specialty (一专多能)." As a member of the security and range-maintenance detachment, whenever the range receives a live-fire training mission, Wang Mingsheng is always posted at the entrance to prevent local villagers from wandering into the danger area.

The soldiers assigned to sentry duty are always the first to enter and the last to withdraw. "Working ten-plus hours straight is normal. A roving sentry will bring us meals in between," Wang Mingsheng said. The hardest part is the night training after darkness falls.

"Outside the guard tower it's pitch black—you can't see a thing. At times like that, having the light on actually makes you feel even more alone," he described.

Sometimes when the weather was clear, he tried counting the stars overhead and got as high as more than 700. "You count from one end to the other, and by the time you count back you've forgotten which ones you already counted—it all gets mixed up."

When he was truly exhausted, he would pick up the walkie-talkie and make strange sounds to "perk up" himself and his fellow sentries on watch.

"The guard towers now have warm air in winter and fans in summer—conditions are much better than before," said Bai Jinsheng, leader of the security and range-maintenance detachment.

Bai Jinsheng, who has been at the range for more than ten years, has never calculated how much of his time has been spent on sentry duty. On winter nights he has gathered dead branches and dry grass, lit a fire, and watched it die down ember by ember; in summer he has sheltered under a tree for shade, and when the shadow shifted eastward, he moved with it.

Little written record has been found of the range's early days; only a few old photographs faithfully document them: there was no drinkable water in the saline-alkali land, and soldiers had to rely on farm tractors to haul water from division headquarters dozens of kilometers away; even with doors and windows shut tight, a layer of dust would settle on the surfaces of tables and chairs.

Even so, there were those willing to put down roots in this barren land, to survive here measured in years—some for their entire military careers.

"That was the first time I ever saw a real dud," Yao Hao said, gesturing as he spoke. "I had just asked Corporal Kong what to do if there was an unexploded ordnance, and when I turned around, there was this big round thing just lying on the ground."

Kong Cun, squad leader of the target-inspection squad under the training support detachment, conducted a preliminary on-site assessment and reported the situation through proper channels.

Kong Cun is from Qufu, Shandong—the hometown of Confucius. As a major source of military recruits, Shandong has a longstanding tradition of supporting the military and giving preferential treatment to servicemembers' families. But that was not the only reason Kong Cun enlisted.

"My maternal grandfather participated in the War to Resist U.S. Aggression and Aid Korea. I've seen his papers. But he never talked about it at home," Kong Cun said. Carrying a vague longing to serve the country through military service, Kong Cun made his way through various channels into the ranks of the People's Air Force.

"On the surface I looked calm, but inside I wasn't," he said. Having systematically studied explosive ordnance disposal, Kong Cun understood the dangers of unexploded ordnance well: "Improper vibration can directly trigger a detonation, threatening the lives of nearby personnel."

"When there is live-fire training, we first observe through surveillance cameras and assess areas where unexploded ordnance may be present based on factors such as the volume of displaced soil," Kong Cun said. The target-inspection squad then dons protective gear and enters the impact area carrying drones, shovels, and other equipment.

In his eyes, shell craters speak for themselves—a single glance gives a rough indication of which crater might be concealing an unexploded round: "To confirm a crater, you have to carefully scrape the soil away layer by layer with the shovel. You can't just drive it straight down."

For unexploded ordnance buried below the surface, Kong Cun has accumulated extensive investigative experience. He carries a notebook the size of a playing card, on which he has recorded the characteristics of multiple types of munitions.

Sentry duty remains equally taut. Until a round is cleared, the sentries do not stand down. Even in a place devoid of human habitation, a solid defensive line protecting the lives and property of the people is maintained.

Whenever a fighter jet passes overhead, Kong Cun always thinks of his grandfather—that old man who came through an era of "more spirit than steel (钢少气多)," of "defeating the strong with the weak (以弱胜强)": "They weren't afraid to die back then. What do I have to be afraid of now?"

Kong Cun has passed on all his skills and experience to Yao Hao. In the few minutes of bedtime talk each night, he tells Yao Hao about the day's events and points out areas for improvement.

"He's exactly what I imagined a squad leader would be—like Shi Jin from 'Soldier Assault' that I watched as a kid," Yao Hao said.

Comrades who entrust their lives to each other at moments of life and death, and who can be candid with each other and improve together in ordinary times—that is the best preparation for war.

No matter where they are posted, trying to grow something is the unquenchable vitality of soldiers stationed independently at small, remote, dispersed outposts (独立驻防、小远散点).

"At first nothing would grow. Word was that spinach eventually took hold, then they planted mondo grass, and little by little the land was nursed back to life," the range's political instructor said.

In recent years, the variety of targets deployed at the range has become more diverse. In addition to traditional ground targets, night illuminated targets, radiation targets capable of emitting signals, and moving targets using unmanned vehicles have been added, enabling a richer simulation of target states and providing pilots with a more realistic training environment.

"We are not a frontline combat unit, but we have our own way of contributing to combat power generation (战斗力生成)," said First-Class Staff Sergeant Zhang Rui.

"Two meters long, left-right direction good!" During one training session, the score was transmitted from the control tower the moment the pilot pulled out of the range airspace.

"We need to accurately report the results of the previous pass before the pilot begins the next bombing run, so that aiming accuracy can be corrected and live-fire precision improved," Zhang Rui said.

On the surveillance screen, live munitions cut through the air like arrows; outside the screen, tracking them at the same high speed, is the sharp gaze of the target-scoring operator (报靶员).

The ground targets captured by surveillance cameras inside the target area are subject to a degree of distortion. For the target-scoring operators, this means they must process perspective relationships in their minds, converting the observed point of impact into numerical readings—"long," "short," "left," "right"—and call them out.

"There are two training methods. One is to plant small marker flags to simulate impact points, have the target-scoring operators in the tower attempt to read them, then measure on-site the distance between the flags and the target center, using the comparison to build a connection between visual perception and actual distance," Zhang Rui said. "But in reality, a live round doesn't stand still like a flag."

Kong Cun once trained using the second method: "A comrade scoops up a shovelful of dirt and flings it into the air to simulate the instant of impact." The burst of earth is gone in an instant, placing greater demands on the target-scoring operator's powers of observation and memory.

Despite the support of high-speed cameras, light-source sensing, ultra-slow-motion playback, and other technological means, the time available to target-scoring operators remains limited.

"Combat aircraft are being upgraded and replaced. Some models fly faster, and the interval between successive bombing passes is shorter," Zhang Rui said.

Perhaps they will never go to the battlefield, but every effective strike on the future battlefield will absolutely not be unrelated to their efforts.

Technology continues to advance, and perhaps one day this work will be replaced by unmanned systems—but barren soil only becomes fertile after enormous investments of time and effort.

Original Chinese
生不出庄稼的盐碱地,是这片大地上的孤岛。不管什么季节,地上总是白茫茫的,好像冬天永远停留在土壤上。 北部战区空军航空兵某部靶场,就设在这样的盐碱地里。人们常年等待着破土—— 一群人为此来到这里。70多年来,这里的一切都围绕着“靶”展开。 “确切地说,我们要保障多型弹药实弹地靶训练安全顺利实施。”靶场场长介绍。 在他身后,几座砖混结构的掩体“伤痕累累”,表面布满深浅不一的坑。远处停放着报废的飞机和车辆。 “这些都是我们的象形靶,用于模拟实战环境布设靶标。”场长说,所谓“仗怎么打,兵就怎么练”,我们的飞行员需要熟悉不同目标。 二级上士王明圣戴上胶皮手套,握着锹冲上一座坡,战友们搬来的几袋熟石灰已经放在坡顶平地上。他利落地铲开袋子,铲起一锹石灰扬在坡顶。 “我干得算比较快吧,一锹出去少说能铺七八米。”王明圣告诉记者,铺石灰最快的办法是往前扬出去,扬之前还要看好风向,旗往哪边飘,就往哪边扬。 靶场的官兵人人都是“一专多能”。身为警卫养场分队的一员,在靶场接到实弹训练任务期间,王明圣总要把守在路口,以免老乡误入涉险。 负责站哨的战士们总是最先进场、最后撤离的。“连着干10多个小时很正常,中间会有流动哨来给我们送饭。”王明圣说。尤其难捱的,是黑夜降临后的夜训。 “岗楼外面一片漆黑,什么都看不见,在那种时候,开着灯反而会觉得更加孤独。”他形容。 有时天气不错,他试着数过头顶的星星,最多数到了700多颗,“从这边数到那边,再数回来发现不记得哪颗数过了,数乱了。” 实在困极了,他就捉起对讲机,发出一些怪异的声响,给自己和同在岗哨上的战友“提提神”。 “现在的岗楼冬天有暖风、夏天有风扇,条件比以前好多了。”警卫养场分队分队长白金升说。 来到靶场10多年的白金升,不曾计算过自己有多少时间都在站哨。他曾在冬夜里拾一堆枯枝和干草,升起火来,再看着火一点一点熄了;夏天钻到树下乘凉,树荫向东移了,他再换个位置。 靶场初建时的事情,至今没有找到太多记载,只有一些老照片忠实地记录着:盐碱地里没有可饮用的水源,官兵们吃水要靠农用拖拉机从几十公里外的师部拉水来;门窗紧闭着,桌椅表面也会蒙上一层土。 即便如此,依然有人愿意把根扎在这片贫瘠的土地上,用以年计的时间在这里生存,甚至是整段军旅生涯。 “那是我第一次见着真正的弹。”姚昊边说边比划,“当时我正问孔班要是有未爆弹咋办,结果一转头就看见那么大个弹躺在地上。” 训练保障分队检靶班班长孔存现场进行初步判断后,按规定上报情况。 孔存来自孔子故里,山东曲阜。作为兵员大省,山东历来有着拥军优属的传统。但孔存入伍不单因此。 “我姥爷参加过抗美援朝,我看过他的证件。不过他在家里从来不讲。”带着对参军报国的朦胧向往,孔存几经辗转进入到人民空军的行列。 “当时我表面上云淡风轻,其实心里不是的。”他说。由于系统学习过排爆知识,孔存深知未爆弹的危险性,“不当震动有可能直接引发爆炸,威胁到附近人员的生命安全。” “有实弹训练时,我们先是通过监控摄像头观察,通过抛土量等判断可能存在未爆弹的区域。”孔存说,随后检靶班要穿戴护具,带着无人机、铁锹等进入落弹区。 在他眼里,弹坑会说话,一眼看过去能大致判断哪个坑里藏着未爆弹:“我们要对弹坑进行确认,就得悠着劲用锹一层一层地把土刮开,不能直直地铲下去。” 对于藏在地面以下的未爆弹,孔存积累了丰富的排查经验。他随身揣着一个扑克牌大小的笔记本,上面记录了多型弹药特点。 同时绷紧的,还有警卫工作。弹一日不除,站哨的战士们一日不撤。哪怕是荒无人烟的地方,也筑着一道保护人民群众生命财产安全的坚实防线。 当战机从头顶飞过,孔存总会想起姥爷,那位从“钢少气多”“以弱胜强”的时期走来的老人:“那时的他们都不怕死,现在我又有什么好怕的呢。” 孔存把本领和经验尽数教给姚昊。每天睡觉前几分钟的卧谈,他都会给姚昊讲讲当天的事情,指出需要改进的地方。 “他就是我想象中班长的样子,就像小时候看《士兵突击》里的史今。”姚昊说。 生死关头以命相托的战友,在平日里能够坦诚相待共同进步,是对战争最好的准备。 不管走到哪里,试着种点东西,是独立驻防、小远散点官兵们不熄的生命力。 “一开始什么也种不出来,听说后来菠菜种活了,又种了麦冬,慢慢把这块地给养起来了。”靶场教导员说。 近年来,靶场布设的靶标种类更加多样,除传统地靶外,还增加了夜间灯光靶、能释放信号的辐射靶、使用无人车的移动靶等,可模拟的目标状态更加丰富,为飞行员提供了更加逼真的训练环境。 “我们不是一线作战部队,但我们有我们的方式,为战斗力生成贡献自己的力量。”一级上士张锐说。 “超前2米,左右方向好!”一次训练中,飞行员刚撤出靶场空域,成绩就从塔台传了出来。 “我们需要在飞行员下一轮投弹前,准确报出上一轮的成绩,以便修正瞄准精度、提升实弹准度。”张锐说。 监控屏幕中,实弹如利箭破空;屏幕外跟随它一同高速移动的,是报靶员锐利的目光。 靶区内监控摄像头拍到的地靶,有一定的形变。这对报靶员而言意味着,他们需要在脑海中处理好透视关系,将看到的实弹落点转化为“超前”“掉后”“偏左”“偏右”的数值报出来。 “有两种训练方法,一种是插面小旗模拟落点,让塔台里的报靶员尝试判读,再现场测量小旗与靶心的距离,通过二者比对建立起目视与实际的联系。”张锐说,“但实际上,实弹不会像小旗那样站在那里不动。” 孔存曾经练过第二种,“战友铲起一锹土,扬起来,模拟弹落的瞬间。”破土一瞬即逝,更考验报靶员的观察力和记忆力。 尽管已经有了高速相机、光源感知、超级慢放等技术手段“加持”,留给报靶员的时间依然不多。 “战机升级换代,有些机型飞行速度快,两轮投弹时间间隔更短。”张锐说。 也许他们不会上战场,但未来战场上的每一次有效打击,和他们的努力绝不是毫无关系。 科技仍在进步,或许这些工作终有一天能够实现无人化替代,但贫瘠的土壤总是经过了大量时间、精力的投入,才能变得肥沃。