← Daily Brief
Political Work

Military Cultivation | Preserve Your True Character, Never Forget Your Roots

军人修养丨保持本色 永不忘本
PLA Daily (解放军报) 10 May 2026
View original source ↗
A PLA political education article, published without a specific date or named unit attribution, instructs military leading cadres—with particular emphasis on senior officers—to internalize Xi Jinping's directive that they 'set aside the airs of officialdom' and 'return to the true character of revolutionary soldiers,' invoking historical figures including Peng Dehuai, Luo Ronghuan, and Xiao Ke as models of frugality and mass-line conduct. The piece frames ideological drift and corruption as a failure to maintain revolutionary identity, explicitly linking cadres brought down since the 18th Party Congress to the loss of 'roots'—a framing that serves the ongoing political discipline campaign within the PLA. The article is routine in genre and content, consistent with the sustained post-2012 pattern of using mass-line and rectification rhetoric to reinforce loyalty and self-discipline among the officer corps, and contains no new operational, organizational, or doctrinal information.

● Constantly reflect on "who am I, for whom do I serve, and on whom do I rely," and constantly ask "why did I join the Party, why did I become a soldier, why did I become a commander"

For an army to sustain its bloodline and preserve its true character across generations, it requires the broad ranks of officers and soldiers to exercise self-discipline and carry forward its genetic heritage, and even more so requires military leading cadres at all levels to set an example and keep the fundamentals firmly in mind.

Only by not forgetting one's roots can one preserve the true character of a revolutionary soldier and brighten the foundational quality of a Communist Party member. In 1966, Comrade Pi Dingjun went to rural Xiushui County in Jiangxi Province to assist with work there. He went to the fields and returned from them alongside local commune members, ate sweet potato shred rice, and slept on straw bedding. The masses said of him: "He doesn't look like an official—he looks like an old farmer." Most notably, the nose rope he made for cattle by hand was better than those made by people who had herded cattle their whole lives. He said: "I was originally just a little cowherd boy from the Dabie Mountains, who grew up riding cattle in split-crotch trousers. The landlords and wealthy gentry wouldn't let me live—they forced me out to make revolution. Now that I've become an official, I absolutely cannot forget my roots!" In 1981, Comrade Xiao Ke returned to his hometown after more than half a century away. From the moment he arrived, he repeatedly urged that food and lodging be kept simple and all extravagance be eliminated—he asked only for plain food and modest living. Facing his relatives, he earnestly admonished them: "Why must we never forget gourd-and-hemp porridge (瓜麻糊)? Those who grew up eating gourd-and-hemp porridge and then forget it have forgotten their roots." Through actions as plain as the earth itself, the older generation of revolutionaries gave a vivid answer to what constitutes the "roots" of a Communist Party member and how a Party member should go about "not forgetting those roots."

No matter how tall a tree grows, it always has roots; no matter how far a river flows, it always has a source. Military leading cadres, regardless of how high a position they hold or how great a power they wield, must never forget that "I am a soldier, come from among the common people." Comrade Luo Ronghuan held high office yet remained consistently modest and pragmatic. He once told colleagues in the organs: "Don't think you stand so tall—that height comes from the horse you're riding. Dismount, and you're exactly as tall as you were before." In the eyes of the older generation of revolutionaries, not forgetting one's roots is the foundation of a person's conduct, the political clarity of a Communist Party member, and the proper true character of a revolutionary soldier. Only by never forgetting one's original aspiration and preserving one's true character can one maintain constant reverence, constant self-discipline, and constant humility—treading carefully as if on thin ice, being scrupulous even when alone and in small matters—and thereby steady one's mind and hold the line when tested by the temptations of fame and personal gain.

A tree without roots will wither; water without a source will run dry; a person who forgets their roots will come to ruin. Once a person betrays their original aspiration and abandons their fundamental principles, their sense of purpose will inevitably erode, their Party-character cultivation will inevitably weaken, their spiritual home will inevitably fall to ruin, the ideological embankment will consequently become riddled with holes, and ultimately their ideals and convictions will collapse, their value coordinates will shift, and they will slide step by step into the abyss of corruption and depravity. "The myriad things all return to their roots"—to forget the past is to betray it; to discard one's roots foretells one's fall. History's warning bell tolls without cease: from Liu Qingshan and Zhang Zishan in the early years of the People's Republic, to the corrupt elements brought to justice since the Party's Eighteenth National Congress—though the specific forms of their violations of discipline and law differ, without exception they all lost their roots and forgot their origins. Some grew arrogant on the strength of their achievements and trampled on law and discipline; some became morally corrupt and depraved in spirit; some were consumed by insatiable greed and sank into corruption and degeneracy. They cast behind them the political requirements of absolute loyalty, absolute purity, and absolute reliability, and discarded entirely the integrity and moral backbone of a Communist Party member and the true character of a revolutionary soldier. The result was harm to others and to themselves, corruption of the atmosphere, and damage to the cause.

Comrade Chen Yi wrote the following admonition in his poem "Do Not Reach Out Your Hand": "First thought: do not forget your roots—you came from the people, do no evil. Second thought: the Party nurtured you—without the Party, what could you have accomplished? Third thought: clothing, food, and shelter—without the people, how could you survive? Fourth thought: though you have merit, have you no faults for which to feel ashamed?" These four searching questions strike directly at the heart and give one much to reflect upon. They embody a Party member and leading cadre's wholehearted loyalty to the Party and the people, and they earnestly admonish us never to forget who we are, never to forget the Party's grace in educating us and the people's kindness in nurturing us. The facts have repeatedly proven that whatever a person is able to accomplish is inseparable from the cultivation of the Party and the people. No matter how far one travels, one must never forget where one set out from or why one set out.

Countless revolutionary forebears spent their lives on the battlefield and achieved great military distinction, yet always preserved their clean and honest true character and devoted themselves wholeheartedly to the people. This was because they always kept firmly in mind that they were sons of the people, that the power in their hands came from the people, and that one should "see only public servants, not officials." Comrade Peng Dehuai was upright and incorruptible, frugal and plain, and had the deepest contempt for bureaucratism and the mentality of privilege; when he went down to units for investigation and research, he always preferred to sit on the low stools used by ordinary soldiers. Comrade Gan Zuchang did not rest on his laurels and was indifferent to fame and personal gain; he voluntarily took off his general's uniform and put on coarse cloth clothing, working alongside fellow villagers to build reservoirs, dig irrigation channels, terrace fields, and establish schools, and never made any demands of the organization. "Combat hero" Zhang Fuqing kept his achievements and reputation deeply concealed for more than sixty years, upholding his original aspiration and never changing his true character throughout his life, writing a remarkable life story through his simplicity, purity, and indifference to fame and personal gain. The revolutionary forebears showed us through concrete action: the true character of a soldier has never been the enhancement of official rank or the halo of power, but rather the pure and steadfast commitment of never forgetting one's original aspiration and remaining unswerving, the heartfelt devotion of taking root among the people and serving the people, and the sense of responsibility of pressing forward in the face of difficulty and working with diligence and dedication. This unrelenting pursuit of holding fast to one's original heart and preserving one's true character is precisely the most precious spiritual foundation of Communist Party members and revolutionary soldiers.

In his important speech at the opening ceremony of the training course for senior cadres of the entire military, Chairman Xi emphasized: "Senior cadres must take the lead in restoring and carrying forward the fine traditions of our Party and our military, set aside the airs of officialdom, return to the true character of revolutionary soldiers, and allow a new healthy atmosphere and upright spirit to become even more abundant throughout the forces." On the new journey, Party member leading cadres—especially senior cadres—must keep Chairman Xi's earnest teachings firmly in mind, take the revolutionary forebears as a mirror, constantly reflect on "who am I, for whom do I serve, and on whom do I rely," and constantly ask "why did I join the Party, why did I become a soldier, why did I become a commander." They must uphold clean and honest self-discipline and be scrupulous even when alone and in small matters; handle properly the relationships between public and private, righteousness and personal interest, right and wrong, and sentiment and law; overcome all selfish and impure thoughts that distance one from the masses; conduct oneself with integrity and carry out one's duties with clean hands. They must always preserve that revolutionary fervor and that spirit of giving everything—being visible in ordinary times, stepping forward at critical moments, and throwing themselves in without reservation at moments of crisis—so as to continuously advance the cause opened up by their forebears and let the true character of the revolutionary soldier shine with brilliance.

Original Chinese
●常思“我是谁、为了谁、依靠谁”,常问“入党干什么、当兵干什么、为将干什么” 一支军队血脉永续、本色长存,离不开广大官兵的克己修身、传承基因,更需要各级军队领导干部率先垂范、牢记根本。 不忘本,才能保持革命军人本色,擦亮共产党人底色。1966年,皮定均同志到江西省修水县农村帮助工作,和当地社员一起出工、收工,吃薯丝饭、睡稻草铺,群众评价他“不像官,像个老农民”。特别是他亲手制作的牛鼻栓,比放了一辈子牛的人做得还要好。他说:“我本来就是大别山上的小放牛娃,是穿着开裆裤在牛背上长大的,地主、老财不让我活,逼我出来闹革命,现在当了官,可不能忘了本呀!”1981年,离家半个多世纪的萧克同志重返故土,回乡伊始,他便再三叮嘱,食宿从简、杜绝铺张,只求粗茶淡饭、朴素度日。面对亲人,他语重心长地告诫:“为什么瓜麻糊不能忘?吃瓜麻糊长大的忘了瓜麻糊就叫忘本。”老一辈革命家们以泥土般质朴的行动,生动回答了什么是共产党人的“本”、共产党员应该怎样做到“不忘本”。 树高千丈总有根,水流万里也有源。军队领导干部无论身居多高职位、握有多大权力,都不能忘记“我是一个兵,来自老百姓”。罗荣桓同志身居高位却始终谦逊务实,曾对机关的同志讲:“不要以为你很高,这种高是因为你骑的马高。下了马,该多高还多高。”在老一辈革命家眼里,不忘本是一个人的立身之基,是共产党人的政治清醒,更是革命军人的应有本色。始终不忘初心、保持本色,方能常怀敬畏、常持自律、常存谦卑,如临如履、慎独慎微,在名利诱惑考验面前稳住心神、守住底线。 木无本必枯,水无源必竭,人忘本必危。一个人一旦背弃初心、丢弃根本,宗旨意识必然淡化,党性修养必然弱化,精神家园必将荒芜,思想堤坝随之千疮百孔,最终理想信念崩塌、价值坐标偏移,一步步滑向腐化堕落的深渊。“夫物芸芸,各复归其根”,忘记过去意味着背叛,丢掉根本预示着堕落。历史的警钟长鸣不息:从新中国成立初期的刘青山、张子善,到党的十八大以来被绳之以法的腐败分子,他们违纪违法的具体形态虽然不尽相同,但无一例外都丢了根、忘了本,或居功自傲、践踏法纪,或灵魂龌龊、道德败坏,或欲壑难填、腐化堕落,将绝对忠诚、绝对纯洁、绝对可靠的政治要求抛诸脑后,把共产党人的风骨气节、革命军人的本色尽数丢弃,结果害人害己、败坏风气、贻误事业。 陈毅同志在《手莫伸》中写下警示:“第一想到不忘本,来自人民莫作恶。第二想到党培养,无党岂能有所作?第三想到衣食住,若无人民岂能活?第四想到虽有功,岂无过失应惭怍。”这四句追问直击人心、发人深省,既体现了一名党员领导干部对党和人民的赤胆忠心,也谆谆告诫我们永远不要忘记自己是谁,永远不要忘记党的教育之恩、人民的养育之情。事实也反复证明,一个人能够有所作为,离不开党和人民的培养。无论走多远,都不能忘记从哪里出发、为什么出发。 无数革命先辈戎马一生、战功赫赫,却始终保持清廉本色,一心为民,是因为他们始终牢记自己是人民的儿子,手中权力来自人民,“只见公仆不见官”。彭德怀同志刚正不阿、清廉俭朴,最痛恨官僚主义和特权思想,下部队调研时,总爱坐战士的矮板凳;甘祖昌同志功成不居、淡泊名利,主动脱下将军服、穿上粗布衣,与乡亲们一起修水库、建水渠、改梯田、办学校,从不向组织提任何要求;“战斗英雄”张富清深藏功名60多年,一辈子坚守初心、不改本色,用自己的朴实纯粹、淡泊名利书写了精彩人生。革命先辈们用实实在在的行动告诉我们:军人本色从来不是官位的加持、权力的光环,而是不忘初心、矢志不渝的纯粹坚守,是扎根人民、服务人民的赤子情怀,是迎难而上、躬身实干的责任担当。这份固守本心、坚守本色的不懈追求,正是共产党人与革命军人最为珍贵的精神底色。 习主席在全军高级干部培训班开班式上的重要讲话中强调,“高级干部要带头恢复和弘扬我党我军优良传统,放下官架子、回归革命军人本色,让新风正气在部队更加充盈”。新征程上,党员领导干部特别是高级干部当牢记习主席的谆谆教诲,以革命先辈为镜,常思“我是谁、为了谁、依靠谁”,常问“入党干什么、当兵干什么、为将干什么”,坚持廉洁自律、慎独慎微,处理好公与私、义与利、是与非、情与法的关系,克服一切脱离群众的私心杂念,清白做人、干净做事;始终保持那么一股革命热情、那么一种拼命精神,做到平常时候看得出来、关键时刻站得出来、危急关头豁得出来,把先辈们开创的事业不断推向前进,让革命军人本色熠熠生辉。